其中一匹最小的是铁青马,比我的马强壮两倍,跑得也快两倍。不过必须好好侍候老太婆,才能得到她的好感。在她那里,一年只有三天。谁忠心耿耿侍候她,用不着讨价还 价,就能得到自己所要的东西,现在你的愿望得到满足了,该高兴了吧。我这就串门去了,再见!”
说完,龙就出去了。
亚诺什的马立即告诉主人:“龙出门了。去,主人,快去问你妻子,龙都讲了些什么。”
小伙子马上走进屋子,拥抱妻子。
“告诉我,爱妻,龙都说了些什么?”
“你听我说,亲爱的丈夫,咱们城堡左边的角上有一条小道。小道上的草长得比较矮,你一眼就能认出来。小道直通大海,那里的水深只没膝盖,你可以蹚水过去。大海的那边住着一个老太婆,你得好好服侍她。她有三匹马。其中一匹牙口最小的是铁青马,那匹马比龙的马强壮两倍,跑起来也快两倍。你怎样才能弄到那匹马,这我就不知道了。但愿上帝保佑你,因为我无法助你一臂之力了。再见吧,龙马上就回来了,我已经听到马蹄声。不管有多难熬,我都等着你。多保重,愿你没灾没病。”
亚诺什吻别妻子,转身来到自己的马儿身边,跳上马。路上,他把打听到的全告诉了马儿。回到家,他把马喂饱,拿出口袋,将自己的骏马从小蛇那里要来的还 陽草装了进去。他沿着那条不熟悉的小道走着,一直走了几天几夜。他终于来到海边,先试试左右两边海水的深度,发现水深仅仅没过膝盖,便蹚水过去,一直走到对岸。上岸时,他看见沙滩上躺着一条小金鱼。
小鱼的半边身子已经被太陽晒干了,可是还 有一口气。他可怜小鱼,说:
“可怜的小鱼!你会死在这里的。太陽把你烤干了,你自己又回不到水里去。”说着,他把小鱼拎起来放回水里。
小鱼立刻浮起来;它仿佛比原先大了两倍,看上去很健康。小鱼对亚诺什说:
“噢,小伙子,你见到我快死了,救了我。现在,你从我左半身没被太陽晒焦的地方取下一片鱼鳞。你什么时候碰到麻烦,就把鱼鳞翻过来,我会马上来帮助你。”
说完,小鱼跃入水中,消失了。亚诺什站了片刻,心想:
“谁知道能不能从它那里得到帮助呀。这小鱼怎么能帮我的忙呢?”
不过,他还 是照小鱼说的做了,把鱼鳞装进口袋,继续赶路。
他在一座树林中央发现一个池塘。那里有一只野鸭在呻吟;它的一只翅膀受伤了,飞不起来。亚诺什可怜野鸭,对它说:
“到这儿来,小鸭子,我替你治好你的翅膀。”
“我才不过去呢!我知道,你不是要把我炖着吃,就是烤着吃。”
“别害怕,我不会伤害你的。我只是想给你治好伤口。”
“嗯,上帝保佑,就按照你说的办吧。即使你想要我的命,那也值不了几个钱,因为我的翅膀已经断了。”鸭子说着,便往池塘边游过来。亚诺什把它搂在怀里,从口袋里取出还 陽草,用它来搓鸭子受伤的翅膀。伤口马上愈合,鸭翅膀仿佛从来没断过似的。
鸭子高兴极了。它试着抖动一下翅膀,发现翅膀同原先一样能飞起来。
“嗯,你这好小伙子,”野鸭说,“我还 以为你要宰了我哩。你既然做了好事,你就从我没受过伤的翅膀上拔下一根闪光的翎毛吧。你什么时候碰到麻烦,就把宽的一头的羽毛撕掉,我就会马上来。不过,千万别丢了。”
野鸭向亚诺什道别后飞走了。亚诺什沿着池边继续赶路。在林子边上,他发现一处泉水。他坐在泉水旁稍事休息,拿出行囊,掏出干粮吃了起来。
他在考虑要不要随身带着鱼鳞和翎毛。他转念一想,无论如何得带上它们。
没准哪天对他会很有用处哩。
他休息片刻后又继续上路了。他一直在寻觅老太婆的房子。他发现很远很远的地方有一间小棚屋。小棚屋离他还 有好几里哪。他走到一簇灌木丛旁,噫!一只狐狸从荆棘丛中窜出来,狐狸用三条腿一瘸一拐地在蹦跳,第四条腿拖在后头。
“等一等,狐狸兄弟,”亚诺什说,“我看你的腿折了。过来,我给你治治。”
狐狸回头看了他一眼,回答说:“我才不呢。你是想剥我的皮做一件好皮袄吧?”
“我保证不伤害你,我只是可怜你罢了。如果你不信,我也没办法。”
“那好吧,我这就站下,”狐狸说。“不过,你要当心,要是你伤害我,我就咬你。”
“我干吗要伤害你呢?我只想给你治疗。”
他取出还 陽草,在狐狸受伤的腿上搓了搓。腿伤一下子痊愈了,狐狸兴高彩烈地蹦起来。它对亚诺什说:
“噢,好小伙子,你干了好事,我要报答你。从我尾巴上揪下几根毛,收好,你遇到麻烦的时候,把毛装在烟斗里点燃,我就会来帮你。”
说完,狐狸再次感谢亚诺什的好心帮忙后走了。
亚诺什走呀走,天黑的时候,他来到那间小屋。一个老太婆坐在门槛上,两个胳膊肘撑着膝盖。她在纳闷,这陌生人会是谁呢。
亚诺什走上前去,有礼貌地跟她打招呼:
“晚安,奶奶。”
“晚安,我的孩子!你叫我奶奶,算你走运。瞧,那边的杆子上挂着九十九颗人头;也许加上你的就凑成一百啦。你到这连你们国家的鸟儿都不敢来闯的地方找什么呀?”
“我是来找活干的,奶奶,”亚诺什回答。
“你来得正是时候。我就雇佣你吧,工钱嘛,就不用讨价还 价啦。三天算一年。你希望得到什么,我就给你什么。不过,你得尽心尽职,放牧好我的三匹马,别让它们跑掉,晚上要领它们回家。”
“我会精心看护好它们的,奶奶。我懂得怎样照管好马儿。”
“就这样说定了,孩子,进屋来吃晚饭吧。回头我领你去看马,让你知道它们在什么地方,长得怎么样。”
老巫婆让亚诺什吃了一顿丰盛的晚餐,还 替他准备好一张舒适的床,亚诺什饱餐一顿后,走进马厩。他长这么大还 从未见过这么英俊的好马哩。
“孩子,这些是你要放牧的马,”老巫婆说。
老巫婆走后,亚诺什开始抚摩马儿。那匹牙口最小的马在舐他的手,却不说什么。
亚诺什回到屋,老巫婆开始盘问他,问他在哪儿呆过,做过什么活计。
他们交谈了一会儿,然后各自上床睡去了。
第二天早上,老巫婆替亚诺什准备好干粮袋。亚诺什给三匹马套上缰绳,自己跨上铁青马。老巫婆指给他看牧场。原来牧场就在树林边上,他曾在那里的一口泉水旁歇息过哩。到了牧场,他给马儿取下笼头,自己躺在一棵大树底下。
晌午,微风习习,拂拭着亚诺什的眼帘。他很快睡熟了。当他醒来时,太陽已经快下山了。他起身找马儿,马儿却不见了。他找遍马儿吃过草的地方,仍不见它们的踪影。
这时,小伙子想起小鱼给他的鱼鳞:小鱼曾经答应,如果他有难,它会来帮助他。他把鱼鳞翻个个儿,瞬间,那条小鱼就出现在他面前。
“好小伙子,你需要什么?”
“告诉我,小鱼,我的马儿到哪儿去了?”
“你的马儿都在我的国土上。我的一个传令兵向我报告说,有三条陌生鱼来到我的臣民中间。你跟我到岸边去亲自看看。大海开始涨潮的时候,会有三条背上长刺的黑鱼向岸边游过来。我的猎手会把它们朝你那里赶。不过你得小心,要紧紧抓住缰绳。当中间那条鱼游到岸边时,你就用缰绳抽它,把它抽得肚皮朝天。就在那一瞬间,你会发现自己在牧场上,你的马儿也跟你在一起啦。”
一眨眼工夫,亚诺什和小鱼便来到岸边,这时正好涨潮,大海波涛汹涌,有三条黑鱼向岸边游来。他赶紧握住缰绳,抽打中间的那条鱼,把它打得肚皮朝天。随即,他自己和他的三匹马都站在牧场上了。亚诺什给它们套好缰绳,骑着那匹铁青马,赶着它们回到家。
“晚安,奶奶!”
“晚安,我的孩子!把马儿全赶回来了吗?”
“你亲自去看看吧,奶奶!它们都是些多么好的马儿呀。它们吃草时可听话了。”
“进屋吧,孩子,来吃晚饭吧,”老巫婆说。
正当亚诺什在屋里吃晚饭的时候,老太婆却在马厩用拨火棍和煤铲子痛打三匹马。她很生它们的气,因为它们没有把自己藏好。
“你们让他一会儿工夫就找到了,这叫藏起来了吗?你们这些木头脑袋!明天我亲自去把你们藏好,你们要是被他找到了,看我再狠狠揍你们。”
说完,她走进屋,来到亚诺什身边,仿佛什么事也没发生似的。她同他闲聊了一阵。然后各自躺下,安安稳稳地睡到天亮。
第二天早上,老巫婆往亚诺什的干粮袋里装了更多的好吃食。她还 往酒里搀了瞌睡药。亚诺什起床后走进马厩,给马套好缰绳,自己又骑上铁青马。
他又来到原来的牧场,解下笼头,让马自由自在地吃草,自己又躺在泉水旁荫凉的地方。
中午,微风阵阵,吹拂着亚诺什的眼帘,他开始打盹了。快到傍晚的时候,他醒来四下看了看:他的马儿又不见了。到哪儿才能找到它们呢?他想起昨天小鱼帮助他的事。他想,这次鸭子也许能帮我的忙。他从口袋里掏出那根闪亮的翎毛,扯下宽的那头的羽毛。有什么东西在天空扑扇,瞧,野鸭子就站在他面前。
“小伙子,你有什么烦恼吗?为什么把我叫来?”
“我的马儿丢失了。我不知道怎样才能找到它们。请你给我出个主意。”
“这再容易不过了!在我的鸭群里有三只白乌鸦。这种事是非常少见的。
我的小妹妹会迫使它们飞得很低,而且朝你飞来,好让你够得着它们。你要紧紧抓住缰绳,抽打中间的那只,把它打死,掉在地上。这时,你会发现你和你的马儿又在草地上了。”
亚诺什照着鸭子说的办了。他跟着鸭子来到湖边,看见一大群野鸭子,多得像朵朵白云。鸭子把三只白乌鸦赶到他面前,这些白乌鸦也径直朝他飞来,仿佛要啄死他似的。但亚诺什始终警惕着,紧紧抓住缰绳,朝中间那只乌鸦打去,把它打翻在地。就在那一瞬间,他又站在他丢失马的牧场上了。
他立即给马套上笼头,骑在铁青马上,赶着它们回家。一到家。他就向老太婆打招呼:“晚上好,奶奶!”
“晚上好,我的孩子,马儿全赶回来啦?”
“赶回来了,奶奶。它们可听话了,一匹也没逃跑。”
“唔,好哇,孩子,进来吃晚饭吧。我这就去饮马。”
亚诺什一进屋,老巫婆就去马厩。她用烧得通红的拨火棍使劲抽打三匹马。
“你们怎么不好好躲起来?他两次都找到你们啦!明天再让他找吧!明天你们就躲在厨房里,我把你们变成鸡蛋,放在筐子里,让母鸡孵在上面。”
说完,她离开马厩,回屋对亚诺什说:“吃吧,我的孩子,我也同你一块儿吃。吃完饭,咱们好好聊聊,聊完再睡觉。”
他们闲聊了一会儿,然后各自上床,一觉睡到大天亮。第二天早上,老巫婆给亚诺什准备好干粮后,说:
“喏,这是干粮袋,我的孩子。把马儿牵去放牧吧。”
亚诺什走进马厩,把马套好,跳上铁青马,同往日一样赶着它们来到牧场。他让它们自由自在地吃草,自己又躺在泉水旁的树荫下乘凉。
十一点钟左右,吹来一阵热风,拂拭着亚诺什的眼帘,他又打起盹儿来了。傍晚时分,他才醒来,发现马儿又都不见了。怎么办呢?他已经找着它们两次,这第三次还 能找到吗?他想起那只跛脚狐狸,他取出那撮狐狸毛,装在烟斗里,点燃。
火刚点着,就从灌木丛里跳出来一只狐狸。
“出什么事啦,小伙子,或者可以称呼你朋友吗?你干吗这么急着叫我来?”
“麻烦的是,我的狐狸朋友,我的马儿丢了。”
“这太糟糕了,我的朋友,不过,咱们得设法找到它们。听我说,你一切都要按照我的吩咐去做。你跟着我,走近这间屋子,千万别让老巫婆看见你。老巫婆有一只心爱的公鸡,打起鸣来,隔着七个国家都能听到。我抓住这只公鸡,它叫唤时,老巫婆会拿着拨火棍追赶我——因为我要叼着公鸡跑进灌木丛——这时,你就冲进厨房,拣起放在门旁的缰绳。你用缰绳抽打筐里的三只鸡蛋,全把它们打碎,让蛋黄溅在墙上。就在那一瞬间,你的马又全在牧场了。”
他们一前一后走着,从一簇灌木丛悄悄走到另一簇灌木丛。亚诺什来到屋旁,狐狸也走近鸡觅食的垃圾堆。狐狸突然窜出来,嘴里叼着那只公鸡往灌木丛跑去,公鸡大声啼叫,叫声大得远在隔着七个国家的地方都能听到。
老巫婆追出去,喊道:“你这个无赖,胆敢到这儿来偷鸡?我要打断你的腿,不过,这次我先打折你的腰!等着,看我逮住你这目空一切的狐狸!”
老巫婆拼命在后面追,却赶不上狐狸。
就在这同时,亚诺什已经溜进厨房。他用缰绳把三只鸡蛋打得粉碎。瞬间,他同他的三匹马又全在牧场了。他给它们套上笼头,跨上铁青马,赶着它们往家走。路上,铁青马对他说:“亲爱的年轻主人,我知道你是为了得到我才来这里干活的,可是等到明天,你就认不出我来了。明天我就变成一匹身上长满疥疮的马驹,躺在粪堆上。老巫婆会答应你的一切要求,连那两匹马也会给你,不过,你必须挑选我,哪怕要背着我走一段路。记住:晚饭后,老巫婆会跟你聊很长时间,聊到你发困,好让你半夜以前就睡着了。可你千万不能睡,你要是睡着了,你的脑袋半夜就要被悬挂在木杆子上,你这三天算白干了。时钟打十一点的时候,老巫婆会对你说:‘晚安,孩子,去好好睡一觉吧!’她也会去睡,可一到十一点半,她就会起来。屋子角落里挂着一副破烂不堪的马具和一把剑。她会抽出剑,放在舌头上磨。她的舌头虽然像一把犁头,不过你用不着害怕。她要把剑放在舌面上来回地磨,一直磨到十二点差一刻。那时,她会对你说:‘快起床,我的仆人!’可是,你千万不能动,不然她就知道你已经醒了。当时钟打十二点时,她会冲你叫喊:“快起床,我的仆人!你见鬼去吧,我这就把你劈成两半!’就在这一瞬间,你要赶快翻身贴着墙,因为那时老巫婆眼睛就失明了。她会瞎砍,把床砍成两半。你要一直贴着墙不动。
然后,她会伸手去摸你的尸身,她找不着后,床又会自动接起来,完全同原来一样。这时,她就离开,把剑插入剑鞘,回去躺下睡到天亮。以后你可以打个盹儿,可是千万别睡熟罗。天一亮,你向她要那副马具和那把剑,因为世界上没有比这更好的剑了。”
铁青马向亚诺什仔细讲述完该如何行事时,他们正好回到家门口。亚诺什又在心里把马儿教他的回忆了一遍。进了家门,他很亲切地向老巫婆打招呼:
“晚安,奶奶!”
老巫婆回答他的问候,仿佛公鸡和马都没有发生什么事似的。
“进来,孩子,进来吃晚饭吧!我这就去饮马。”
说完,她拿起拨火棍和煤铲子去打马。
“到最后一天了,你都不能设法逃走,”她冲铁青马说。“反正都一样,他也不会要你的。今天夜里我要把他宰了,或者我要把你变成丑八怪,让他见了不想要你。”
然后,她回屋去了。
“来呀,亲爱的孩子,咱们吃晚饭吧。”
他们在餐桌旁坐下。亚诺什虽然吃过了,还 是坐下来再吃。晚饭后,老巫婆没完没了地聊起来,把他弄得更加困倦。到十一点时,老巫婆说:
“愿你睡个好觉,孩子!上床吧,我也该去躺下啦。”
亚诺什虽然上床睡了,仍像兔子那样惊醒。老巫婆却呼呼大睡。当时钟打十一点半时,她像被蛇咬了似的从床上跳起来。她从墙角把剑从剑鞘拔出来,仔细看了一会儿,嘴里说:“这回成了!”然后她伸出舌头,在上面磨剑,磨完一边,再磨另一边。
十二点差一刻的时候,她冲亚诺什叫喊:“快起床,我的仆人!”
可是,亚诺什一动不动,装成睡得很熟的样子。
十二点整的时候,她又说:
“快起床,我的仆人,你见鬼去吧,我这就把你剁成两段啦!”
亚诺什把身子紧紧贴着墙,这时,老巫婆眼睛立刻失明,只好用剑在床上瞎砍。床被砍成两半的时候,亚诺什正好蜷缩在床头。老巫婆伸手想去拣尸身。如果她能把他劈成两半的话,他的头颅就可以挂在木杆上凑成第一百个啦。可是任凭她怎样摸索,也找不着他。她气呼呼地喃喃自语:
“怎么这样快就不见了呢?唔,没关系,反正他在我这儿干活也期满了。
过了午夜,我的魔力就失效了。我知道他想从我这儿拿走什么,不过,我会使它变形,让他不想要它。”
说完,她就上床睡去了。
亚诺什这时也在琢磨,他是睡好呢,还 是醒着好?末了,他还 是不敢合眼。
天亮了。老巫婆起床,准备了一顿丰盛的早餐。
“噢,孩子,”她说,“你忠心耿耿给我干活。告诉我,你希望得到什么。你会如愿以偿的!”
“我别的什么都不要,奶奶,我只想要那把生锈的剑和挂在马厩里的破马勒和脏马鞍,还 有躺在那边粪堆上的小马驹。”
老巫婆发笑:
“你要那些破玩艺儿有什么用呢,我的孩子?那些东西还 不如破烂堆值钱哩。那匹马嘛,你不但不能骑它,还 得背着它走呢。”
“没关系,奶奶。我到家以后,可以把马具修一修,再把剑擦擦亮。”
老巫婆还 是一味发笑,说:
“我给你金子和银子,你能拿得动多少就拿多少。这样,你就成大富翁啦,一辈子都不用再给别人干活哩。”
“感谢你,奶奶。不过,我能得到自己想要的就心满意足了,”亚诺什回答。
“这样吧,”老巫婆说,“如果你非要不可,你就拿吧,反正又不关我的事!不过,我得告诉你,那头小马驹你得背着,一直背到边境,因为它的腿不能走了。”
亚诺什扶起又脏又臭的马驹,给它套上破马勒和脏马鞍,把生锈的剑别在自己腰上。然后把马驹扛在肩上,因为它自己不会走。
“再见了,奶奶,”亚诺什说。“多谢你的关照。”
“愿上帝与你同在,孩子!你得好好喂养马驹,不然的话,它没法治啦!”
老巫婆说。
亚诺什一直把马驹背到老巫婆管辖的边界。路上,他把马驹从肩上放下来歇了三次,因为他累极了。当他们跨过边境的濠沟时,马驹说:
1 2 3